錢鐘書《外文筆記》第一輯出版 楊絳曾題書名
[中藝網 發布時間:
2014-06-03]
“《錢鐘書手稿集·外文筆記》(第一輯)新書首發式暨出版座談會”日前在商務印書館召開?!锻馕墓P記》第一輯(全3冊)是錢鐘書先生留學歐洲時的外文讀書筆記。
據出版方介紹,《外文筆記》是錢先生于20世紀30年代至90年代間,循序漸進閱讀英語、法語、德語、意大利語、西班牙語、拉丁語、希臘語7種語言書籍所做的筆記,涉及題材包括哲學、語言學、文學作品、文學批評、文藝理論、心理學、人類學等眾多領域。此次先期出版的第一輯,是錢鐘書先生留學歐洲時的外文讀書筆記,涉及英、法、德語和少量的意大利語、希臘字母。錢鐘書先生去世后,讀書筆記一直由其夫人楊絳先生精心保管。在交付出版社之前,楊絳先生已經對手稿進行了初步的清點和整理,并親自邀請外國專家對外文筆記進行整理和編目,早在《外文筆記》全面展開出版工作之初,楊絳先生就親自為其題寫了書名。
出版座談會上,楊絳先生通過錄音的方式表達了她的喜悅和欣慰之情。在序言中,楊絳先生寫道,“鐘書做一遍筆記的時間,約摸是讀這本書的一倍。他說,一本書,第二遍再讀,總會發現讀第一遍時會有很多疏忽。最精彩的句子,要讀幾遍之后才發現”。
德國漢學家、《圍城》的德文譯者莫宜佳博士和她的丈夫莫律祺應楊絳先生邀請,為筆記進行整理和編目。他們將全部筆記按時間先后重新排序,分為六輯。莫宜佳表示,這些筆記是跟錢先生本人分不開的,是他生命的一部分,會激發讀者和學者的興趣,啟發他們做更深入的探討。(記者 劉婷)
注:凡注明“中藝網”字樣的視頻、圖片或文字均屬于本網站專稿,如須轉載圖片請保留“中藝網”水印,轉載文字內容請注明來源“中藝網”,否則本網站將依據《信息網絡傳播保護條例》維護網絡知識產權!
相關資訊: